Home Master Index
←Prev   1 Kings 1:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם מאת אדני המלך נהיה הדבר הזה ולא הודעת את עבדיך (עבדך) מי ישב על כסא אדני המלך אחריו
Hebrew - Transliteration via code library   
Am mAt Adny hmlk nhyh hdbr hzh vlA hvd`t At `bdyk (`bdk) my ySHb `l ksA Adny hmlk AKHryv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid a domino meo rege exivit hoc verbum et mihi non indicasti servo tuo qui sessurus esset super thronum domini mei regis post eum

King James Variants
American King James Version   
Is this thing done by my lord the king, and you have not showed it to your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
King James 2000 (out of print)   
Is this thing done by my lord the king, and you have not showed it unto your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?

Other translations
American Standard Version   
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
Darby Bible Translation   
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewn to thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Is this word come out from my lord the king, and hast thou not told me thy servant who should sit on the throne of my lord the king after him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
English Standard Version Journaling Bible   
Has this thing been brought about by my lord the king and you have not told your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?”
God's Word   
Did you allow this to happen without telling me who would sit on your throne next?"
Holman Christian Standard Bible   
I'm certain my lord the king would not have let this happen without letting your servant know who will sit on my lord the king's throne after him."
International Standard Version   
Were you behind this, your majesty, without letting your servants know who would sit on your majesty's throne after him?"
NET Bible   
Has my master the king authorized this without informing your servants who should succeed my master the king on his throne?"
New American Standard Bible   
"Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?"
New International Version   
Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"
New Living Translation   
Has my lord the king really done this without letting any of his officials know who should be the next king?"
Webster's Bible Translation   
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shown it to thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
The World English Bible   
Is this thing done by my lord the king, and you haven't shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?"